Görög nyelv
Görög Ελληνικά Elliniká | |
Beszélik | Görögország, Ciprus |
Terület | Délkelet-Európa |
Beszélők száma | kb. 20 millió fő |
Nyelvcsalád | Indoeurópai nyelvcsalád Hellenisztikus nyelvek görög nyelv |
Írásrendszer | Görög írás |
Hivatalos állapot | |
Hivatalos | Görögország Ciprus Európai Unió ALB[1] ARM[2][3] ITA[1] ROM[2] TUR UKR[2] |
Gondozza | nincs hivatalosan szabályozva |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | el |
ISO 639-2 | ell (T)gre (B) |
A Wikimédia Commons tartalmaz Ελληνικά Elliniká témájú médiaállományokat. |
A görög nyelv az ógörögből eredeztethető, az indoeurópai nyelvcsalád hellén ágába tartozó nyelv. Közvetlen rokona nincsen. Görögországban 10 millióan beszélnek görögül, amely a világ görögségének fele. A világon 20 millióan beszélik a görögöt.
Története
Európa egyik legrégebbi írásos emlékekkel rendelkező nyelve, 3000 év távlatában lehet nyomon követni fejlődését. Rokona volt a makedón nyelv, amely tulajdonképpen az ógöröggel áll közvetlen rokonságban.
- Ógörög (i. e. 800 – i. sz. 300)
- Archaikus görög (kb. i. e. 800 – i. e. 500)
- Klasszikus görög (kb. i. e. 500 – i. e. 300)
- Hellénisztikus görög (koiné) (kb. i. e. 300 – i. sz. 300)
- ezen belül időszámításunk kezdetétől az Újszövetség nyelve
- Középgörög (kb. 300 – kb. 1453)
- Újgörög (kb. 1453 óta)
- Katharevusza
- Dimotiki
- Újgörög köznyelv
Az újgörög két változatban létezett, egyrészről a népi görög (δημοτική dimotikí), másrészről a mesterségesen létrehozott (καθαρέυουσα katharévusza, azaz tisztított) hivatalos nyelv, amely a klasszikus görög felújításaként a hivatalos nyelv volt a 19. századtól. A katharévusza folyamatosan vesztett a jelentőségéből, és végül 1976-ban a dimothikí változatot tették meg az ország hivatalos nyelvének. A katharevusza öröksége azonban még ma is jelen van.
A görögnek van néhány változata, így a Krétán, Rodoszon és Cipruson beszélt változatok. Ezen kívül Görögország területén kívül beszélt dialektusok az olaszországi griko, pontoszi görög nyelv. A ciprusi görög (Kypriaka) az ami jobban különbözik a görögországi nyelvtől, ez sok elemet kölcsönzött a törökből és a szintén Cipruson beszélt másik nyelvváltozattól a ciprusi törökből.
A jelenlegi újgörög nyelv, és az előbb felsorolt dialektusok az ógörög nyelv attikai nyelvjárásából fejlődött ki. Kivételt képez a cakóni nyelv, ami a dór dialektusból alakult ki.
Betűk
Bővebben: Görög ábécé |
Újgörög nyelvtani jelenségek
Főnevek
Hím-, nő- és semlegesnemű főnevek vannak, melyek ragozása különböző. Ismeri az alany-, tárgy-, birtokos és megszólító (vokatívusz) esetet. A többes szám jele nemenként változik. A hangsúly változhat a különböző esetekben.
Példa néhány főnév ragozására (ο άνθρωπως – o ánthroposz, az ember; η γυναίκα – i jinéka, a nő; το νερό – to neró, a víz):
hímnem | nőnem | semlegesnem | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
egyes | többes | egyes | többes | egyes | többes | |
alany | ο άνθρωπος o ánthroposz[4] | οι άνθρωποι i ánthropi | η γυναίκα i jinéka | οι γυναίκες i jinékesz | το νερό to neró | τα νερά ta nerá |
birtokos | του ανθρώπου tu anthrópu | των ανθρώπων ton anthrópon | της γυναίκας tisz jinékasz | των γυναικών ton jinekón | του νερού tu nerú | των νερών ton nerón |
tárgy | τον άνθρωπο ton ánthropo | τους ανθρώπους tusz anthrópusz | την γυναίκα tin jinéka | τις γυναίκες tisz jinékesz | το νερό to neró | τά νερά ta nerá |
megszólító | άνθρωπε ánthrope | άνθρωποι ánthropi | γυναίκα jinéka | γυναίκες jinékesz | νερό neró | νερά nerá |
Igék
Minden szám és személy különböző, ezért általában nem teszi ki a névmást (írok, nem pedig én írok). Van múlt, jelen, jövő ideje, elbeszélő formája (azt mondta, hogy ír), aktív (beírtam) és passzív (engem beírtak) alakja. Nem ismeri (elvesztette) a főnévi igenév formát. A hangsúly a ragozáskor változik.
Példa igeragozásra (μένω – lakom, élek). Érdekessége, hogy múlt időben a hangsúly mindig hátulról a harmadik szótagra kerül: ha nincs, a szótő kiegészül egy plusz szótaggal.
szám/személy | jelen | múlt | ||
---|---|---|---|---|
egyes szám | többes szám | egyes szám | többes szám | |
első | (εγώ) μένω (egó) méno[4] | (εμείς) μένουμε (emísz) ménume | (εγώ) έμενα (egó) émena | (εμείς) μέναμε (emísz) méname |
második | (εσύ) μένεις (eszí) ménisz | (εσείς) μένετε (eszísz) ménete | (εσύ) έμενες (eszí) émenesz | (εσείς) μένατε (eszísz) ménate |
harmadik | (αυτό/αυτή) μένει (aftó/aftí) méni | (αυτά/αυτές) μένουν (aftá/aftész) ménun | (αυτό/αυτή) έμενε (aftó/aftí) émene | (αυτά/αυτές) έμεναν (aftá/aftész) émenan |
Melléknevek
Fölveszik a főnév ragozását, tehát például „szépek virágok”.
Példaszöveg
- Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης. (Újgörög köznyelv, 1976-tól)
- Betűkövető latin betűs átírásban: Óloi oi ánthrōpoi gennioúntai eleútheroi kai ísoi stēn axioprépeia kai ta dikaiṓmata. Eínai proikisménoi me logikḗ kai syneídēsē, kai ofeíloun na symperiférontai metaxý tous me pneúma adelfosýnēs.
- Hivatalos, az újgörög kiejtést követő átírásban: Óli i ánthropi jeniúnte eléftheri ke íszi sztin axioprépia ke ta dikeómata. Íne prikizméni me lojikí ke szinídiszi, ke ofílun na szimberiféronte metaxí tusz me pnévma adelfoszínisz.
- Ὅλοι οἱ ἄνθρωποι γεννῶνται ἐλεύθεροι καὶ ἴσοι εἰς ἀξιοπρέπεια καὶ δικαιώματα. Εἶναι προικισμένοι μὲ λογικὸν καὶ συνειδηση καὶ ὀφείλουν νὰ συμπεριφέρωνται πρὸς ἀλλήλους μὲ πνεῦμα ἀδελφοσύνης. (Katharevusza, 1976-ig)
- Magyar fordításban: Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ a b Greek. Office of the High Commissioner for Human Rights. [2008. november 18-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. december 8.)
- ↑ a b c List of declarations made with respect to treaty No. 148. Council of Europe. [2012. május 22-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. december 8.)
- ↑ An interview with Aziz Tamoyan, National Union of Yezidi. groong.usc.edu. [2013. június 23-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. december 8.)
- ↑ a b A magyar nyelvű átírás a Wikipédia átírási irányelvei szerint van megadva. Ez nagyjából a kiejtést követi: az ékezetek azonban hangsúlyt jelölnek.
További információk
- Klasszikus görög teszt-wikipédia
- A Pallas nagy lexikona – görög nyelv
- Tanuljunk ógörögül!
- Bolonyai-Forró-Kulin: Istenek beszélgetései - ógörög nyelvkönyv
- Szegedi Görög Kisebbségi Önk.: Görög nyelv lépésről lépésre
- Görög miniszótár
- A nyelvek portálja • összefoglaló, színes tartalomajánló lap