Vietglish

Vietglish, Vinglish or Vietlish, is an informal term for a mixture of elements from Vietnamese and English.[1]

The term Vietglish is first recorded in 1969. Other colloquial portmanteau words for Vietlish include (chronologically): Vietglish (1992), Vinish (2003), Vinglish (2010) and Vietnamiglish (2016).[2]

This usage is said to be found in immigrant communities in majority-English-speaking countries.[citation needed] Borrowed English words are also commonly used in everyday Vietnamese both inside and outside Vietnam in informal contexts.[citation needed]

Sample Words
Vietglish Vietnamese Header text
You're Xinh Quá/ You're Xinh Bạn thật dễ thương You're Cute (Xinh Quá means so pretty in normal Vietnamese)
You're Xạo Quá Bạn nói dối You're lying

External links

  • Viet Voice Magazine - Very Vietglish
  • What are you speaking? Hey, it's just Vietglish
  • v
  • t
  • e
Interlanguages
Multiple
languages
  • Cameroon Pidgin+French+English Camfranglais
  • Bengali+Persian+Arabic Dobhashi
  • Italian+Spanish+French+Arab Sabir †
  • English+Chinese+Malay+Tamil Singlish and Manglish
  • Hebrew+Aramaic+German+Slavic Yiddish
  • Chinese+Mongolian+Tibetan Wutun language
  • Chinese+Tagalog+English Hokaglish
  • Malay+Chinese+Javanese+Sundanese+Arabic+Dutch Betawi
English
Arabic
Chinese
Dutch
French
French Sign
LanguageGerman
Greek
Hebrew
Italian
Japanese
Malay
Portuguese
Russian
Scandinavian
languages
Spanish
TahitianTagalog
Ukrainian
Yiddish


References

  1. ^ Minero, Luis (2006) "Globalização e Expansão Conscienciológica Através dos Idiomas." Conscientia 10(4):302-316.
  2. ^ Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 32. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam