Pennsylvania Dutch English

Dialect of English
Pennsylvania Dutch English
Native toUnited States, Canada
RegionPennsylvania; Ohio; Indiana; Ontario; and elsewhere
Language family
Indo-European
  • Germanic
    • West Germanic
      • North Sea Germanic
        • Anglo–Frisian
          • Anglic
            • English
              • North American English
                • American English
                  • Pennsylvania Dutch English
Early forms
Old English
  • Middle English
    • Early Modern English
Writing system
Latin (English alphabet)
Language codes
ISO 639-3
The Pennsylvania counties of Pennsylvania Dutch Country, where Pennsylvania Dutch English has traditionally been spoken

Pennsylvania Dutch English is a dialect of English that has been influenced by the Pennsylvania Dutch language. It is largely spoken in South Central Pennsylvania, both by people who are monolingual in English and bilingual in Pennsylvania Dutch and English. The dialect has been dying out, as non-Amish younger Pennsylvania Germans tend to speak General American English.

Very few non-Amish members of these people can speak the Pennsylvania German language, although most know some words and phrases. The World War II generation of the mid-20th century was the last generation in which Pennsylvania Dutch was widely spoken outside the Amish and Old Order Mennonite communities.[1]

Features of Pennsylvania German influence

Pennsylvania Dutch English differs from standard English in various ways.[2] Some of its hallmark features include:

  • Widespread devoicing of obstruents, such as “round” being pronounced “rount” or “eggs” as “ecks”.
  • The use of certain vowel variants in specific phonological contexts.[further explanation needed]
  • The use of Pennsylvania German verb and noun stems in word construction.[example needed]
  • Specific intonation patterns for questions.[example needed]
  • Special placement of prepositional phrases in sentences (so that "Throw some hay over the fence for the horse" might be rendered "Throw the horse over the fence some hay").
  • The use of "ain't" and "not" or "say" as question tags.
  • The use of "still" as a habitual verbal marker.[example needed]
  • The use of the phrase "what for" to mean "what kind of", as in "What for drink do you have?" (German = "was für")
  • Use of the word "yet" to mean "still," such as "do you work at the store yet?" to mean "do you still work at the store?"
  • Use of terms such as "doncha know" and "so I do" or "so he does" at the end of declaratory sentences.
  • Use of the word "awhile" at the end of sentences proposing simultaneous actions (e.g. "Go get the tea out of the pantry; I'll start boiling the water awhile.").
  • Omitting "to be" from the passive construction in an infinitive following "needs" or "wants" (e.g. "the car needs cleaned" instead of "the car needs to be cleaned").

Other calques include:

Pennsylvania Dutch English term Standard English term Pennsylvania German term Related Standard German term Word-for-word Standard German translation
Outen the lights. Turn off the lights. Mach's Licht aus. Mach das Licht aus. "Make the light out."
The [noun(s)] is/are all.
(e.g. The food is all.)
There is/are no more [noun(s)]. Die [nouns] sin all, OR Der/Die/Es [noun] is all. Die [nouns] sind alle, OR Der/Die/Das [noun] ist alle. "The [nouns] are all."
Don't eat yourself full. Don't fill yourself up. Iss dich net voll. Iss dich nicht voll. "Eat yourself not full."
There's cake back yet. There is cake to come. Es gibt datt noch Kuche. Es gibt da noch Kuchen. "There is still cake."
It wonders me. It makes me wonder. Es wunnert mich. Das wundert mich. "It wonders me."
Spritzing Lightly raining Schpritze Spritzen Spritzing
Rutsching Squirming Rutsche Rutschen "Slipping / Sliding"
Schusslich Clumsy (with things, usually due to hurrying) Schusslich Schusselig "Scatty / Scatterbrained"
Doplich / Doppich Clumsy (with oneself) Dappich Täppisch / Tappig "Clumsy"
Yah, well. Whatever / It makes no difference Ya, well. Ja, wohl. "Yes, well."
Wutz Pig (when someone eats a lot) Die Wutz Die Wutz "The Pig" (regional word)
Kutz / Kutzing Vomit / Vomiting Der Kotz / Kotze Die Kotze / Kotzen "Vomit"
Schtriwwelich Uncombed or stringy Schtriwwelich Strubbelig "Disheveled"
Brutzing / Grexing Whining / Complaining Brutze / Grexe Jammern / Klagen "Whining / Complaining"
Wuntz (Once) For a second / Quickly Eemols Einmal Once / One-time
Mox nix Irrelevant Macht's nix (Das) Macht nichts. "(That) Matters not."
Nix nootz / Nix nootzie Misbehaving (usually referring to a little kid) Nixnutz Nichtsnutz "No-use."
Schnickelfritz Troublemaker (usually referring to a little kid) Schnickelfritz Schnacken + Fritz "Chatting Fritz"
Right like Exactly the same as Genau wie / Yuscht wie Genau wie "Just like"

Other idioms include "Make wet?" meaning "Is it going to rain?", "hurrieder" meaning "faster", and "dippy eggs/ecks" meaning "over-easy or soft-boiled eggs".

See also

References

  1. ^ Di Domizio, Tony (November 10, 2010). "Pennsylvania Dutch dialect is still alive in the region". Souderton Independent.
  2. ^ Lynch, Larry. "Pennsylvania Dutch: Structure, Pronunciation, and Popular Expressions". Bright Hub Education.

External links

  • "Pennsylvania German versus Germany German". Get Germanized. youtube.com.
  • www.padutchdictionary.com
  • www.deitshbooks.com
  • v
  • t
  • e
Dialects and accents of Modern English by continent
Europe
Great
Britain
England
North
Midlands
South
Scotland
Wales
Ireland
Americas
North
America
Canada
United
States
Social and
ethno-cultural
Caribbean
Oceania
Australia
AfricaAsia
East Asia
South Asia
Southeast Asia
Related
  • v
  • t
  • e
Languages in italics are extinct.
English
Dialects of American English
Oral Indigenous
languages
Families
Algic
Austronesian
Caddoan
Chinookan
Chumashan
Dené–
Yeniseian
Eskaleut
Iroquoian
Kalapuyan
Keresan
  • Cochiti Pueblo
  • San Felipe–Santo Domingo
  • Zia–Santa Ana Pueblos
  • Western Keres
  • Acoma Pueblo
  • Laguna Pueblo
Maiduan
Muskogean
Palaihnihan
Plateau Penutian
Pomoan
Salishan
Siouan
Tanoan
Tsimshianic
Uto-Aztecan
Wakashan
Wintuan
Yuk-Utian
Yuman–
Cochimí
Others
Isolates
Mixed or trade
Languages
Manual Indigenous
languages
Hand Talk
  • Anishinaabe Sign Language
  • Blackfoot Sign Language
  • Cheyenne Sign Language
  • Cree Sign Language
  • Navajo Sign Language
Isolates
Oral settler
languages
French
German
Spanish
Creole and mixed languages
Manual settler
languages
Francosign
BANZSL
Kentish
Isolates
Immigrant languages
(number of speakers
in 2021 in millions)